Cormorant Fishing (Ukai)

Ψάρεμα με κορμοράνους στην Ιαπωνία

Ukai is a traditional fishing method which uses trained cormorants to catch river fish such as sweetfish (ayu).

cormorant-fishing-141

This type of fishing has been around for over 1300 years, most prominently along the Nagaragawa River in Gifu City, where the master fishermen have official patronage from the emperor.

Ukai is practiced by master fisherman working from long wooden boats. Each fisherman leads about a dozen cormorants on leashes who swim alongside the boat and dive under the water to catch fish by swallowing them whole.

The fish are kept in a special pouch in the cormorant’s throat to be retrieved later and are prevented from being swallowed by a snare around the neck of the bird. Each boat has a large fire that hangs from its bow to provide light for the boatmen to steer and the birds to fish by.

2426_01

Πρόκειται για μια συνεργασία μεταξύ ανθρώπου και ζώου που υπάρχει εδώ και πάνω από μια χιλιετία. Ένας ψαράς χρειάζεται να πουλήσει αρκετά ψάρια για να ταΐσει τον εαυτό του και την οικογένειά του.

Για να το καταφέρει αυτό χρειάζεται κι έναν βοηθό. Στα ποτάμια της Κίνας αυτός ο βοηθός είναι ένα ζώο, ένα πουλί που ονομάζουμε Κορμοράνο. Αυτά τα ζώα δουλεύουν με τον ίδιο τρόπο όπως τα σκυλιά και τα άλογα στα χωράφια στη δύση, με ένα συγκεκριμένο ρόλο που τους έχει ανατεθεί.

Η μεγάλη διαφορά τους είναι πως οι κορμοράνοι δεν γεννιούνται στην αιχμαλωσία. Τους δελεάζουν με δόλωμα και τους πιάνουν. Αφού τους πιάσουν μπορούν να αρχίσουν να τους εκπαιδεύουν.

Από τη στιγμή που οι κορμοράνοι αιχμαλωτίζονται αντιμετωπίζονται με τη μέγιστη φροντίδα και προσοχή. Οι ψαράδες κρατούν στενή επαφή με τους κορμοράνους τους κατά τις πρώτες εβδομάδες. Στην αρχή κρατούνται σε κλουβιά από τα οποία οι ψαράδες ελευθερώνουν τακτικά τους κορμοράνους, κάνοντας μασάζ στα κεφάλια τους και χαϊδεύοντας τις κοιλιές τους.

Τα πουλιά συνηθίζουν να ζουν με τους νέους φίλους τους εκπληκτικά γρήγορα. Τα πουλιά έχουν εξημερωθεί σε κάποιο βαθμό και αντιδρούν θετικά στους ψαράδες .

Η διάρκεια της εκπαίδευσης διαρκεί μόνο δύο εβδομάδες και οι κορμοράνοι σύντομα συνηθίζουν πλήρως το νέο τρόπο ζωής τους. Το λουρί από καννάβι που έχουν οι κορμοράνοι τους επιτρέπει να κάνουν μπάνιο σε όλη τη διάρκεια της εκπαίδευσης χωρίς να διακινδυνεύσει ο ψαράς να χάσει τα πτηνά του. Σύντομα θα είναι έτοιμοί να ψαρέψουν και πάλι.

Στο απόγειό του ψαρέματος , οι ψαράδες θα έχουν στη δούλεψη τους μέχρι τριάντα πουλιά ο καθένας.  Οι ψαράδες κρατάν τα λουριά των πουλιών με το αριστερό χέρι τους και σε ορισμένες περιπτώσεις ξεμπερδεύουν τα λουριά με το δεξί . Ωστόσο, πώς οι ψαράδες εξασφαλίζουν ότι τα πουλιά δεν τρώνε τα ψάρια που πιάνουν;

Το μυστικό είναι στο λουρί, είναι δεμένο γυρώ από το λαιμό του κορμοράνου τόσο σφιχτά που δεν μπορεί να καταπιεί μεγάλα ψάρια. Παρ’ όλα αυτά μπορεί να καταπιεί μικρότερα ψάρια πράγμα που κάνει μόλις βρει την ευκαιρία. Όσο ο ψαράς διασφαλίζει πως τα μεγάλα ψάρια πάνε στο τραπέζι της οικογένειας ή στην τοπική αγορά ξέρει πως ο κορμοράνος θα κυνηγάει επειδή είναι πεινασμένος.

Οι ψαράδες ξεκινάν το ψάρεμα πριν χαράξει ο ήλιος με τις μικρές βάρκες τους, τους κορμοράνους και μια μικρή λάμπα ή όποια εξυπηρετεί εκτός από το φως που χρειάζεται ο ψαράς για να βλέπει και στο να προσελκύει τα ψάρια

Όταν ο κορμοράνος εμφανίζεται με ένα ψάρι τότε ο ψαράς του το παίρνει. Στη συνέχεια, το πουλί θα αναμασήσει τη λεία του (τα μικρά ψάρια που έχει πιάσει). Η σχέση μεταξύ του ανθρώπου και των πτηνών στους ψαράδες της Κίνας είναι στενή αφού εξαρτάται ο ένας από τον άλλον .

Έχουμε συνδέσει το ψάρεμα με κορμοράνους μόνο με τους Κινέζους. Παρ’ όλα αυτά αυτό το είδος ψαρέματος υπήρχε και στην Ιαπωνία. Στην πραγματικότητα, η αλιεία με κορμοράνους έχει καταγραφεί από τα αρχαία χρόνια στη Μακεδονία.

Σήμερα βέβαια υπάρχουν πιο αποτελεσματικοί τρόποι ψαρέματος Οι κορμοράνοι τώρα κρατιόνται τόσο για να προσελκύσουν τουρίστες όσο και να παρέχουν τα προς το ζην από την αλιεία στους ψαράδες.

Ωστόσο,αυτό το τελετουργικό νωρίς το πρωί, η πρακτική ενός αρχαίου εθίμου, εξακολουθεί να διατηρεί μια αινιγματική έλξη.

https://www.japan-guide.com/e/e2426.html

http://www.gpeppas.gr/a-fisi/kormorani.html

19 comments on “Cormorant Fishing (Ukai)

    • Extraordinary but the worst aspect, though, was the cruelty. Obviously restricting the birds’ throats isn’t pleasant but it was a necessity when fishermen needed to catch food in this way in order to subsist.

      Have a nice day Jo!!!!

      Liked by 1 person

Leave a Reply to restlessjo Cancel reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s