Shallow….

Advertisements

A, a, a, der Winter, der ist da – A, a, a, Winter is Here

Το τραγούδι του χειμώνα (ή των φωνηέντων)

Το τραγούδι του χειμώνα είναι ουσιαστικά των τραγούδι των φωνηέντων ή όπως είπε πιο εύστοχα ένα παιδί το τραγούδι με τις εύκολες φωνούλες. Το περιεχόμενο του αναφέρεται ασφαλώς στο χειμώνα αλλά η…ερμηνεία του παιχνιδίζει με τις φωνές και τον γραμματισμό.

 

Efi’s and Irin’s crafts 2018

This song is about the vowels. The first line of each verse in German starts with a vowel that rhymes with the last word of that line.

Continue reading

Tamo daleko – (Εκεί μακριά…)


.

The song was played at the funeral of Serb inventor Nikola Tesla

Από την χορωδία των Κοζάκων του Κουμπάν

Είναι ένα παραδοσιακό τραγούδι της Σερβίας από το Α’ Παγκόσμιο Πόλεμο.
Θεωρείται ύμνος του κάθε Σέρβου στρατιώτη που αφήνει την οικογένειά του και πηγαίνει να αγωνιστεί για τη χώρα του. Continue reading

“Every shut eye ain’t sleep and every good-bye ain’t gone”.

 

Εvery closed eye ain’t sleep means that when you ignore something happening , doesn’t mean you’re stupid and that you don’t know.

And that every goodbye ain’t gone , means it stays in your memory , especially if it was someone important. You’ll always remember it.

Kάθε κλειστό μάτι δεν κοιμάται,  σημαίνει ότι όταν αγνοείς κάτι που συμβαίνει, δεν σημαίνει ότι είσαι ηλίθιος και ότι δεν ξέρεις.

Και ότι κάθε αντίο δεν έχει φύγει, σημαίνει ότι μένει στη μνήμη σας, ειδικά αν κάτι ήταν σημαντικό  θα το θυμάσαι πάντα.

.

Buika – Culpa mia

Η ζωή μας, από τη μέρα που αρχίζουμε να καταλαβαίνουμε τι γίνεται στον κόσμο, είναι γεμάτη λάθη. Κάθε μέρα που ξυπνάμε κάνουμε λάθη χωρίς να τα συνειδητοποιούμε. Τελικά όμως μαθαίνουμε από τα λάθη μας ή παραμένουμε στα ίδια;

Our life, from the day we begin to understand what is happening in the world, is full of mistakes. Every day we wake up we make mistakes without realizing it. But do we finally learn from our mistakes or do we stay the same?

.

Cloudy Shoes by Damien Jurado

I wish that I could float
Float up from the ground
I will never know
What that’s like
You have a way about you
I wish that I had
Thought it was impossible
To live and love like you
Funny how we all can change
If we just try to
Thought it was impossible
To live and love like you
One day you will be taller
Taller than the sky
Until that day you will be
Here with us below
Magic will do what magic does
Living in your eyes
Do you think someday soon
You will have the time?
I could use another hand
To help pull me through
Someday these hospital stays
Get the best of me
Trying to fix my mind
Still trying to fix my mind

It’s enough…for all

2000

….There’s a time for everyone
If they only learn
That the twisting kaleidoscope
Moves us all in turn
There’s a rhyme and reason
To the wild outdoors
When the heart of this star-crossed voyager
Beats in time with yours…

….

It’s enough  to make kings and vagabonds
Believe the very best.

 

*Photograph: Michael Probst/AP

Amélia Muge & Michales Loukovikas – Canto em Periplus

.

Όταν η παραδοσιακή ελληνική μουσική συναντά την παραδοσιακή πορτογαλική μουσική, τα fados, η συνάντηση γίνεται αναπάντεχη.

When traditional Greek music meets traditional Portuguese music, fados, the meeting becomes unexpected.


Μια ένωση μουσικής και ποίησης των δυο μεσογειακών χωρών, με τη διάσημη Πορτογαλέζα μουσικοσυνθέτρια fados, Amelia Muge και το Θεσσαλονικιό μουσικό Μιχάλη Λουκοβίκα.

A union of music and poetry from the two Mediterranean countries, with the famous Portuguese composer fados, Amelia Muge and the  musician Michalis Loukovica from Thessaloniki.

Pastora Pavón, La Niña de Los Peines- “το Κορίτσι με τις χτένες”

.

“Η συγκίνηση είναι αδιανόητη χωρίς duende.” (García Lorca)

“The thrill is inconceivable without duende.” (García Lorca)

 

“Κάποτε η Ανδαλουσιανή ‘flamenco τραγουδίστρια’ Pastora Pavón, La Niña de Los Peines

    • [‘το Κορίτσι με τις χτένες’],

μια σκοτεινή ισπανική ιδιοφυΐα, εφάμιλλη σε δύναμη φαντασίας με τον Goya… τραγουδούσε σε μια ταβερνούλα τού Cádiz.

Once upon a time the Andalusian ‘flamenco singer’ Pastora Pavón, La Niña de Los Peines         [‘The girl with the comb’], a dark Spanish genius, matching a fantasy power with Goya … sang in a Cádiz tavern.

Έπαιζε με την φωνή της όλο σκιές, με την φωνή της σφυρηλατημένο κασσίτερο, με την βρυώδη φωνή της μπλεγμένη στα μαλλιά της, μουσκεύοντάς την σε manzanilla ή αφήνοντάς την σε σκοτεινούς απόμακρους βάτους. Μα από ουσία μηδέν: ήταν ανώφελο. Το κοινό παρέμεινε σιωπηλό… Η Pastora Pavon τέλειωσε το τραγούδι της σε απόλυτη σιωπή. Μόνον κάποιος μικροκαμωμένος… είπε σαρκαστικά και με πολύ απαλή φωνή:

She played with her voice all the shadows, with her voice forged tin, with her vague voice entangled in her hair, soaking it in manzanilla or leaving her in dark, remote waders. But from scratch, it was useless. The public remained silent … Pastora Pavon finished her song in absolute silence. Only one petty peasant … said sarcastically and in a very soft voice:

 

    • ‘Ζήτω το Παρίσι!’

σαν νά ’θελε να πει:

    ‘Εδώ ούτε η δεξιοτεχνία μετράει, ούτε η τεχνική, ή δεξιότητα. Εδώ σημασία έχει κάτι άλλο.’

‘Hail Paris!’ as if to say:     Here neither skill does matter, neither technique nor skill. Here it matters something else. ‘

Continue reading

I’ve Been Loving You Too Long – Otis Redding

 

Ο Otis Redding ήταν από τα μεγαλύτερα «όπλα» των Μαύρων της Αμερικής στους αγώνες τους στη δεκαετία του ’60. Στη διάρκεια της συναυλίας του ήταν η μοναδική φορά που σηκώθηκαν μαζικά οι 50.000 θεατές να χορέψουν!

Otis Redding was one of America’s greatest “weapons” in their fights in the 1960s. During his concert he was the only time the 50,000 spectators were dancing to dance!

Ο Otis συγκινημένος φώναζε «Αγάπη, αυτή είναι η αγάπη του κοινού! Όλοι αγαπούν ο ένας τον άλλο, έτσι δεν είναι;» και άρχισε να τραγουδά «I’ Ve Been Loving Continue reading

Tumbalalaika – Andrea Guerra

A young lady stands, and he thinks

Thinks and thinks the whole night through
Whom to take and not to shame
Whom to take and not to shame

Tumbala, Tumbala, Tumbalalaika Tumbalalaika, strum balalaika Tumbalalaika, may we be happy Girl, girl,

I want to ask of you
What can grow, grow without rain?
What can burn and never end?
What can yearn, cry without tears?
  Foolish lady, why do you have to ask?
A stone can grow, grow without rain
Love can burn and never
and A heart can yearn, cry without tears
What is higher than a house?
What is swifter than a mouse?
What is deeper than a well?
What is bitter, more bitter than gall? 
A chimney is higher than a house
A cat is swifter than a mouse
The Torah is deeper than a well

Death is bitter, more bitter than gall

 

Artwork by Mariana Kalacheva
.